READ revolutionizes access to handwritten documents
From the Middle Ages to today, from old Greek to modern English, from running text to tables or forms
On 1st of July 2019 the READ project will turn into a European Cooperative Society (SCE). READ-COOP will serve as the basis for sustaining and further developing the Transkribus platform and related services and tools.
READ-COOP will be based on the EU directive of a European Cooperative (SCE). Though the SCE will be set up according to EU law it will be open to members outside of the European Community as well. If you are interested in working with Transkribus on a long run – join READ-COOP and benefit from the work done by your collaborators.
One of the main reasons that we decided to go for a coop is that we want to support a “culture of collaboration” between archives/libraries, humanities scholars, computer scientists and the public (volunteers). We believe that intersectoral collaboration and full control over data are key for a successful integration of machine learning technologies into society and daily life. And an SCE delivers the best infrastructure to realize this goal.
An SCE is a legal entity which is open to new members (institutions, natural persons). Members shall benefit from an SCE directly, there is no shareholder value. Moroever SCEs are organised in a democratic way: The final say has the General Meeting.
More information can be found here: https://read.transkribus.eu/coop/
In May, Barbara Denicolò from the Transkribus-Team Innsbruck and Elena Mühlbauer from the Diözesanarchiv in Passau in the name of READ travelled to the Midwest of the USA to present Transkribus to the American audience.
Though small, Kalamazoo in the state of Michigan, is well-known for one of the major congresses of the various mediaeval disciplines, which takes place every year at the Western Michigan University WMU. At the 54th International Congress on Medieval Studies, Elena and Barbara presented Transkribus as a practical tool for philologists and historians to transcribe and annotate old manuscripts and prints manually or automatically.
After a brief general introduction, the participants were able to segment and transcribe various documents themselves in a test collection created especially for them in a total of 90 minutes, and to apply particularly good models themselves. Although the workshop was unfortunately scheduled for the last time slot on Sunday and there were already noticeably less congress participants walking across the large university campus, a good dozen interested people found their way to the workshop.
The great interest was noticeable, while participants talked about their own projects and discussed possible applications and use cases. Hanna Lloyd from the University of Toronto for example reported on her user experiences and research results in her lecture “Digitizing Paleography: Transcribing Latin Charters with Transkribus”.
More information about the conference can be found here: